En Pantuflas

153 - La traducción en empresas de tecnología - Adriana Acevedo

Informações:

Sinopsis

En este episodio charlamos con Adriana Acevedo, Localization Resource Manager en Hubspot. ¡Pero no sabés todo lo que hizo antes de llegar ahí! Te lo contamos enseguida. Adriana creció en la frontera de México y EE. UU., o sea, nació de un lado, iba a la escuela de ese lado, pero vivía del otro. Te imaginás que esa vida en la frontera le permitió conocer ambos idiomas con el mismo nivel de «mothertongueness» (palabra que acabo de inventar…), y le dio mucha flexibilidad para pasar de una lengua a la otra, y de una cultura a la otra. Pero, aunque uno creería que allí nació su pasión por la traducción, ella confiesa que en realidad, fue traductora porque su hermano también lo era y lo admiraba mucho (emojis de corazones). De hecho, fue su hermano quien la puso en contacto con su primer trabajo como traductora en un periódico en la frontera. Adriana cuenta que se vivía una especie de boom del periodismo en español en EE. UU. y que se peleaban por los traductores. ¡Qué épocas! Recuerda que fue un trabajo sumamente