En Pantuflas

25 - El derecho a un traductor - Andrea Viaggio

Informações:

Sinopsis

Cuando pensamos en traducción o interpretación, lo primero que se nos viene a la mente es el pasaje de un texto o mensaje de un idioma a otro. Pero, ¿qué pasa con la traducción e interpretación entre lenguas originarias e idiomas? Aquí el rol de la traducción es vital. En nuestro sistema penal actual, contar con intérpretes de las diversas lenguas es la única forma de garantizar los derechos de todas las personas, independientemente de la comunidad a la que pertenezcan. Andrea Viaggio tuvo oportunidad de observar esto de cerca y su experiencia hizo que empezara a interesarse e involucrarse en el tema. Andrea es traductora pública de inglés egresada de la UBA y se desempeña como traductora freelance desde el año 1981. Es miembro del CTPCBA y es perito judicial inscripta en la Suprema Corte de Justicia de la C.A.B.A. y en la Suprema Corte de Justicia de la Provincia de Buenos Aires. Es presidente del tribunal de disciplina del Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires (CTPIPB