En Pantuflas

176 – Una traductora de noruego en Latinoamérica - Mariana Windingland

Informações:

Sinopsis

Gracias a una nota de un periódico, nos enteramos de que existía una traductora argentina de noruego. No vive en Europa ni está remotamente cerca de Oslo. No, señores, la tenemos acá, en nuestras sierras de Córdoba y hoy nos acompaña de pantuflas, claro. Con ustedes, querides pantufleres, Mariana Windingland. Mariana creció con una mamá bibliotecaria, por ende, rodeada de libros y curiosa por todas esas lenguas indescifrables que encontraba por ahí. Su papá era noruego, pero no fue él quien le enseñó el idioma, porque como explica Mariana, muchos inmigrantes no les pasaban a sus hijos su lengua materna. El inglés la cautivó a través de la radio y fue aprendiendo sola este idioma echando mano a libros, diccionarios bilingües que le conseguía su mamá, un walkman donde escuchaba noticias de Londres antes de dormir, y cuando llegó el VHS, se dedicaba a mirar pelis, memorizar guiones y buscar lo que no sabía en el diccionario. Una hermosa nerd desde pequeña, ¿no? A los 18 hizo un intercambio cultural en Suecia de